農曆新年將至,希望大家靠近彼此。(內含自家翻譯歌詞)
(閱讀全文)片段中黃議員用了四十五個「M」字並不重要,要是能完整交代事情始末,口音如何沒有抑揚頓挫也沒所謂。然而句不成句,一個個英文單字隔一秒出現,文法自不消說。到底是甚麼令他的英文變成這般?有陰謀論者聲言說謊的人上文不接下理,我倒不這樣認為:雖然他出自理大的社會工作學學士,當日也沒有母語教學的遺毒,令他有口難言,自有其他原因。
鬼話連篇不一定如黃議員的水平,一位北京大學的教授在節目上流暢發言,評論「中港罵戰」一事。明明他說的話沒有窒礙,我還是聽不懂所謂的普通話,幸而有英文字幕,才知道他不斷重申「香港人是狗」的說法。其實,他的意思是「香港人是英國人的走狗」,說我們不向美國人、日本人「吠」,反而攻撃內地同胞,實在言重了。
台灣大選,內地看得牙癢癢的,這次沒有槍撃不能貶,只能用字上意淫,稱「總統」為「地區領導人」。就是地區,也是至為清廉,一人一票的模範地區。至於享有部分投票權的香港人,卻不爭氣,泛民赴台考察選舉,不知觀摩得到甚麼「經驗」,首先體驗民主下的「自由」──議會暴力自由。台灣立法委員會經常有議員毆鬥,後來演化至一種「政治作秀」的風氣,以吸收選票。不知道兩位打鬥風波的議員是否得知其中玄機,被打一位沒沒無名,一(被)打成名,可是個不少的政治投資。
看推理小說,最惱人的事莫非有人告訴你兇手是誰,而你還看在中途時。《龍紋身的女孩》的小說三部曲和瑞典版三部曲我都先後看過了,既然了解整個故事脈絡,兇手還是同一人,荷里活版還有甚麼值得我進場呢?
比較那麼多,相信沒多少人會看瑞典版,無論選角、佈景、拍攝等也相差太遠。列為三級的色情和暴力也不是特地「荷里活化」,而是本身內容已有,只是荷里活版也只能拍到懸疑和緊張的層次,有關性別平等的反思,還是那一句,看原著吧。
今天看到兩則新聞,都很有趣。
事隔十日,再度更新,假期的心情尚未洗脫,連好好組織句子的能力彷彿成為過去式。誰叫這次假期,才稱得上真正的「Sem Break」?
有人開始在倒數。根據瑪雅預言,地球不足一年後便會滅亡,由此刻起,要珍惜時間云云。


